Con aggiunta di traduzioni in italiano ed altre annotazioni
Per i tipi dei Dott. Nocus - Teresa
VII Edizione – Roma 2005
A Magione non l’intendon la ragione = Gli abitanti di Magione, non sono ragionevoli.
Anvedi sta mora! c'ha il pelo spadone come il callupo (ndr callupo = Cane lupo)! C'ha pure il tatuaggio sul culo! Se potrebbe fa il cruciverba nel mentre! = Unire l’utile al dilettevole, nella consolidata tradizione inglese sarebbe l’equivalente del detto “time is money”. Oppure secondo orientamento minoritario si intenderebbe il cimentarsi in qualcosa di molto difficile e intricato (pelo spadone), riuscendo a compiacersi dei risultati ottenuti nonostante il dispendio di energie.
Aracing = Aggettivo proprio di particolari o accessori utilizzati per le competizioni.
Aspetta’ er cazzo come ‘e vecchie = Attendere con impazienza qualcosa/qualcuno.
Bella! Arpijala no? = Stupefacente! Cosa aspetti ad acquistarla?
Bisogna ave’ i corni sotto i piedi = comportamento assurdo, come l’avere delle protuberanze ossee sotto i piedi.
Cercà ‘e scimmie coi tamburi = Dubbio, porsi alla ricerca di qualcosa che non esiste; modo errato di approciarsi nell’intento di catturare esemplari di primate.
Circo Tacchimiri = Spettacolo circense di nota famiglia russa, frequentato assiduamente dal Lucacci in età prescolare.
Co’ la quadranza ‘n tasca mo’ fò il padrone = detenere una posizione predominante nel mercato dovuta ad cospicua disponibilità di liquidi.
Cocco mio, e che aspetti!? = Suvvia, non indugiare oltremodo.
Come menà a uno che caca = equivalente di come bere un bicchier d’acqua, oppure anche se dubbio esprime un’azione di particolare nequità e nefandezza.
Come sta’ co’ na’ bella fica e non scopassela = Non utilizzare al meglio beni od altre utilità dei quali si è in possesso.
Così me piace! Ahhh così me da gusto!! = Questo è ciò che stavo cercando e che mi soddisfa a pieno.
Costa più na botte che n bottone = Non bisogna valutare il prezzo delle cose dal loro nome altisonante, non fermarsi alle apparenze.
Da qui a quattro anni, fortunato chi c’ha un occhio = Ennesimo invito alla parsimonia, nonché all’accortezza della gestione dei propri fondi patrimoniali.
Dal culo che t’aspetti? ‘Na scoreggia o un pezzo d'opera? = Quali aspettative puoi nutrire nei confronti di chi è dotato di scarse attitudini.
Di zagoriana memoria = comportamento, stile di vita che richiama i fasti oramai tramontati della grandéur zagoriana.
E’ come la barzelletta del culo e dei soldi = Il denaro non è mai abbastanza.
Er Teresa è tutto ‘mpipinito = Il Signor Martines Maurizio è molto eccitato(dalla prospettiva di una giornata in autodromo).
Fa schifo a un secchio de vermi = La sola visione della cosa o individuo in questione, genera disgusto.
Fo’ er sorcio = Avventurarsi con fare defilato nell’approfondimento di una questione di somma importanza.
Fatte ‘na carena no!?! = Devi dotare al più presto il tuo motociclo di una carena in VTR racing, per tutelare al meglio l’integrità del medesimo e goderne a pieno durante l’utilizzo su circuiti chiusi al traffico.
Frutto di uno spermatozoo impazzito = Conseguenza di una errata politica di pianificazione delle nascite o di gravidanza indesiderata.
Galùp!!! = Voce onomatopeica derivante dalla marca di una ormai vetusta casa dolciaria, che nel periodo di giovinezza del Lucacci produceva dolci da forno con canditi e uova(panettoni). Soprannome attribuito a questi dal personale medico e paramedico del pronto soccorso di Perugia, in seguito a sinistro stradale.
Gargarozzoni = Individui che tirano troppo la corda.
Gnorante = persona dai modi spicci, qualcosa di particolarmente accattivante.
Hiiiiii, guarda sta morona che belle pocce a perache c’ha!!!! = Accidenti, questa graziosa signorina è molto formosa.
Il bandito Lucacci(opp. Luciano Liboni) = Così definito il Lucacci nell’atto di compiere o premeditare qualcuna delle sue bricconate, come manovre azzardate alla guida del suo motociclo, o l’occultamento con mezzi artificiosi del contrassegno di identificazione del proprio ciclomotore.
Il Gobbo o Gobbo maledetto = Neologismo,derivato dal soprannome attribuito al velivolo Siai-Marchetti SM79, dagli aviatori inglesi durante la seconda guerra mondiale. Oggi soprannome del Dott. Avv. Luciano Lucacci il quale spesso si avventa dall’alto sulle ignare prede…(condomini in età avanzata).
Il Nano Baconchi= mitico personaggio del circo equestre, appartenente alle figure familiari all’infanzia Lucaccesca. Simboleggia il mostro o il prodigio così come conosciuti nel diritto romano.
Il serbantonio = Contenitore metallico o in materiale plastico, posto sul telaio di un motociclo, atto a contenere il liquido combustibile per il funzionamento dell’unità propulsiva del medesimo.
Il Superbacco non mi piace…= Le competizione del campionato mondiale Superbike, non mi allettano.
Ingazzurriti = inalberati o esaltati.
Invasellinasse la fava= Essere in orgasmo, essere eccitati.
Je fuma er culo = Motociclista dotato di abilità di guida superiori alla norma.
Je puzza er culo = Persona dai modi spicci, che spesso risolve le dispute ricorrendo all’uso della violenza.
Johhny Piero l’Italicus… o il Morsicano = Soprannome del Dott. Giampiero Salvucci, con il quale viene descritto il suo carattere mediterraneo.
Me metto i sordi ‘n tasca e fo il padrone = essere dotati di una situazione economica dominante, la quale influisce sulla determinazione delle fluttuazioni del mercato vendita motociclistico.
Me raccomando eh!?!? ‘Namo piano, se divertimo, nun se famo male = Poniamo massima attenzione al rispetto delle regole di circolazione, nonché alla incolumità nostra e di terze persone.
Mi da’ Motociclettismo = Gradirei cortesemente un copia del mensile “Motociclismo”.
Mo la monitorizzo… = Vi presterò particolare attenzione. E’ stato notato come questa frase porti con se effetti indesiderati ed esiziali, quali nel caso di beni mobili: sottrazione totale o parziale, sinistri di vario genere ed entità ; per i beni immobili : decesso entro breve periodo del locatario o proprietario del bene medesimo.
Mò me metto ‘n finestra = restare in attesa degli sviluppi del mercato motociclistico.
Motociclismo = sport di massa ormai caduto in disuso, un tempo retaggio di famiglie patrizie e di ricchi borghesi. La recente introduzione della patente a punti ne ha decretato la fine su strada ed innescato un meccanismo macroeconomico di contrazione della richiesta a fronte di un eccessivo costo dell’offerta.
Ad oggi il M. è stato sostituito con altro bene di nicchia quale le armi da tiro sportivo e per difesa personale.
Nano Bakonki= Personaggio grottesco dell’infanzia lucaccesca, a volte identificabile con persona di brutto aspetto o con persona poco intelligente.
Nippetti = dim. Nippettini, Nottolini, generalmente in ergal per l’utilizzo del cavalletto posteriore racing.
Nocus in fabula! = Stavo giusto parlando del Dott. Avv. Sig. Gabriele Esposti ed eccolo comparire!
Non son cieca non son sorda, questo è cazzo e non è corda! = Proverbio popolare, il cui significato potrebbe essere: “a me non la si fa” o “non sono mica scema”.
'Nti cojon che ha vinto ‘l babbo = Il risultato positivo era scontato, poiché si tratta di prossimo congiunto.
Nun c’ha na’ lira pe’ fa saltà na’ pulce = Non avere una disponibilità economica adeguata.
Ognun attacca er somaro ‘ndo vole = Ognuno è dotato di libero arbitrio e può agire di conseguenza
Oh! Ce sé? = Sostituisce il “pronto” o il “ciao” nelle normali conversazioni telefoniche.
Oh? Ce sé? Novità? = Vedi voce “Oh sei vivo?”
Oh, sei vivo? = come sopra, viene utilizzato specie quando la conversazione a luogo dopo molti giorni dalla precedente.
Quei cazzari anni ’70 , co’ la panza e la barba = Individui dalla dubbia affidabilità, che spesso millantano meriti e o professionalità che non posseggono.
Preciso come er cazzo pe’ le vecchie = Riferito di cosa fatta a regola d’arte secondo la miglior scienza e conoscenza.
Risparambio o arisparambio = Abilità nell’amministrare le proprie disponibilità economiche.
Se divertimo come i scemi = Ci divertiremo come pazzi.
Scopa’ le mosche ar volo = La mia virilità è indiscutibile.
Smutandata coatta = sessione di accoppiamento particolarmente movimentata.
Stanno già a invasellinà le fave = si preparano a fare fuoco e fiamme; chi con destrezza o inducendo in errore un terzo lo raggira per procurare a se o ad altri, con altrui danno, del denaro o altra utilità.
Stivali delle sette seghe = dubbio, intraducibile.
Strappa’ il culo a manciate = dubbio.
Te fo passà la sete col preciutto = Stuzzicare il proprio appetito motociclistico con ulteriori stimoli
Te posso da un coniglio? Spassionato? = Vorrei fornirti un consiglio spassionato o una massima di vita.
Tromba de culo, sanità di corpo, chi non scoreggia è un uomo morto = prescrizione medica, riguardante la flatulenza e altri fenomeni di meteorismo.
Tu devi sapere che il carter motore delle giapponesi è orizzontale (mettendo un bicchiere sopra l’altro) e non verticale come la Ducati. = Inv. Spiegazione tecnica sulla struttura dei carter motore.
Venti milioni c’han la coda lunga = Invito a porre attenzione allo sperpero del danaro.
Una purce su un tamburo = Essere di dimensioni non appropriate o ridicoli.
Vojon fa le nozze coi fichi = vogliono prendere un piccione con una fava; vogliono fare i signori con i soldi altrui (riferito ai rivenditori di ciclomotori,motocicli e motocarrozzette troppo bramosi di profitto)
Zagor nun se fa guardà mica dietro, è ‘nsignore. = il Sig. Andrea Battistini è un gentleman di altri tempi che non bada a spese.
giovedì, febbraio 16, 2006
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
1 commento:
Un mito 'sto vocabolario!
Grazie al Nocus!!!!
bye
MRT
Posta un commento